index introductio imagines || partitura exemplar translatio bibliographia e-mail

CTH 441.2

Citatio: S. Melzer (ed.), hethiter.net/: CTH 441.2 (TX 12.10.2015, TRde 19.10.2015)



§1'
1 -- „Welcher (der) des ḫašši[ka-1] (ist),
2 -- [der nehme sich ḫaššika-!]
3 -- Welcher (der) des šamam[a-2] (ist),
4 -- [der nehme sich šamama-!]
5 -- Welcher (der) des sauren Brotes (ist),
6 -- der [nehme sich das saure Brot!]
7 -- Welcher (der) des Malzes (und) der Bierwürze (ist),
8 -- der [nehme sich das Malz (und) die Bierwürze!]“
Ergänzungen bei #tmpltx#Haas V. 2003a, 129 Anm. 561#tmplty# in Analogie zu KUB 12.26 Rs. III 21'-25' und weiteren Texten.
Es handelt sich entweder um Kolumne II oder III, da ein Stück des Kolumnentrenners an der linken Seite erhalten ist. Zeilenzählung in der Autographie ohne '.
1
HED 3, 232: "a tree and its fruit". HW2 III, 422f. schlägt dazu "Nuß(?)" vor, da bislang kein anderes Wort dafür belegt ist, aber unsicher. Häufig zusammen mit anderen Opfergaben genannt, vgl. die Belege in HW2 III 422f.
2
CHD Š 114: " a tree or its fruit; perhaps a kind of nut". Siehe auch HEG Š 790f. mit weiteren Lit-Hinweisen. Haas V. 2003a, 129, übersetzt "Sesam/Flachs".

Editio ultima: Textus 12.10.2015; Traductionis 19.10.2015